» AGB

Condizioni generali di contratto


1. Contratto

Se non è stato deciso nulla in forma scritta o formalmente vale la legge tedesca. Questa e le seguenti prescrizioni hanno in qualsiasi caso la precedenza sulle condizioni generali di contratto da parte delle parti contraenti, anche quando questi non siano stati da noi chiaramente esclusi. La convenzione dell’ONU sulla vendita internazionale di merci non è valida. La nostra dichiarazione scritta è determinante per il contenuto del contratto, per le clausole accessorie e per i cambiamenti. Le offerte ci legano solo in caso di accordo prettamente scritto. I prezzi sono in EURO franco fabbrica più l’imposta generale legale sugli affari nella rispettiva grandezza e più l’imballaggio e i costi di trasporto.


2. Oggetto del contratto

a. Articolo
Gli oggetti che sono nel nostro catalogo oppure quelli descritti nel contratto vengono consegnati nel genere medio e in un modo ed una maniera standard in rapporto alla natura, al materiale, alle misure, alla tolleranza come anche ai controlli di produzione. Prescrizioni differenti devono essere incontrate in modo scritto e formale. Un’assicurazione per l’identità di oggetti descritti non viene fatta. I dati sugli articoli oppure sugli imballaggi che riguardano la natura, la provenienza, il controllo o l’identità dell’articolo sono dovuti fintanto che essi siano legalmente prescritti. Ci riserviamo di apportare modifiche ai nostri articoli nell’interesse dello sviluppo tecnico o medico oppure nell’interesse della sicurezza. Queste modifiche non devono certamente pregiudicare in modo essenziale l’interesse del committente. Allo stesso modo ci riserviamo di apportare modifiche in base ai regolamenti che siano direttamente o indirettamente sovrani nazionali o internazionali. I dispositivi di sicurezza e le istruzioni per l’uso vengono consegnate solo nel volume, siccome questo è già determinato da norme giuridiche competenti oppure dalle nostre esplicite offerte. Per tutte le forniture e le prestazioni che riguardano il campo elettromedico sono valide le disposizioni di sicurezza dell’Unione Elettrotecnici Tedeschi (VDE) oppure di standard dello stesso valore. Forniture parziali sono ammesse e possono essere detratte per se stesse. Fintanto che non sia stato deciso nulla di diverso noi determiniamo secondo giudizi ragionevoli i mezzi di trasporto e la via senza l’accettazione di una garanzia. Consegne di ritorno dei nostri articoli vengono accettate da noi solo se era stata fatto prima un atto di assenso. Ci riserviamo il diritto di abbreviare gli accrediti per articoli riconsegnati a causa delle riduzioni dei prezzi, di una diminuita vendibilità e di costi di un nuovo immagazzinamento. Senza dimostrazione la riduzione ammonta in modo forfettario al 25 % del nostro importo della fattura.

b. Scadenze e dilazioni
Scadenze dei rifornimenti sono vincolanti solo in caso di decisioni formali e scritte. In caso di spedizione oppure in caso della comunicazione di disposizione alla spedizione la scadenza di consegna viene considerata osservata. Il termine di consegna inizia con la spedizione della nostra attestazione d’ordine, non prima però dell’esibizione di tutti i modelli che il committente deve procurare, dei documenti, dei permessi, e delle approvazioni, e non prima del rispetto di ulteriori obblighi del committente che derivano dal contratto. Se l’inadempienza di una scadenza di consegna deve essere rappresentata da noi, allora hanno inizio conseguenze legali solo dopo la scadenza di un’adeguata proroga legale scritta. Diritti al risarcimento a causa di una mancata esecuzione sono limitati dal valore della consegna. Le conseguenze di casi di forza maggiore prolungano i nostri termini di consegna in modo adeguato. Questi casi sono anche mancanza di materiale e di energia, distrurbi al funzionamento, sciopero, serrate o cose simili, anche quando esse si presentano presso i nostri subappaltatori o precedenti fornitori. Se una consegna ritarda di più di tre mesi a causa di un’alto potere il committente può ritirarsi dal contratto. Richieste al risarcimento danni per questo motivo sono escluse. Se il committente rifiuta la consegna oppure non accetta la consegna dopo la scadenza di una dilazione, allora possiamo reclamare 1/4 del rispettivo valore dell’ordine forfettario come risarcimento danni a causa di un mancato adempimento e in più i costi di immagazzinamento presentatasi. Il committente si riserva la prova di un danno esiguo.

c. Pagamenti
Le nostre fatture devono essere pagate al netto entro 30 giorni. In caso di pagamento entro 10 giorni dopo la data della fattura accordiamo un 2 % di sconto. Fatture di riparazioni sono da pagare senza sconto. Tutti i pagamenti sono da essere fatti per noi franco di spese. Siamo liberi di pretendere prima della consegna la collocazione di una credenziale o di una garanzia dello stesso valore. Pagamenti con cambio necessitano sempre un accordo scritto. Cambio e assegni vengono accettati solo sotto la riserva di incasso per pagamento, tutti i costi sono dell’impegantario del pagamento. Dopo l’inizio del ritardo le nostre richieste devono essere pagate con il 3 % più del tasso di sconto della banca federale tedesca ma con l’interesse almeno del 7,5 %. Si riserva la dimostrazione di un danno più elevato.

d. Trasferimento dei rischi
Il rischio a causa di deterioramento o di sfacelo è a carico del cliente, quando le merci sono state portate per l’invio o sono state prelevate presso di noi. Se la merce resta presso di noi per motivi che il committente deve difendere allora il trapasso di rischio ha luogo quando subentra la disponibilità alla spedizione. Siamo autorizzati, ma non obbligati ad assicurare a spese del cliente le merci contro danni causati dal trasporto.

e. Passaggio di proprietà/Riserva
La proprietà delle merci consegnate passa ai clienti solo quando tutti i nostri crediti contro di lui, non importa per quale motivo legale, sono saldati. Fino a quel momento ci riserviamo il diritto della proprietà di tutti le merci consegnate. In caso di una fattura in corso il diritto di riservato dominio garantisce la rimanenza. Se la merce di riserva giunge al di fuori del circolo giuridico tedesco allora i clienti riceventi la consegna sono obbligati a procurarci una posizione giuridica, la quale si debba avvicinare commercialmente il più possibile a quella di un proprietario di riserva. Essi devono ottenere informazioni corrispondenti e trasmettercele, consegnare inoltre chiarimenti necessari ed effettuare atti giuridici. Il cliente è obbligato a conservare con cura il bene ceduto in garanzia e ad assicurarlo a sufficienza. Richieste nei confronti dell’assicurazione a causa di danni di prodotti di riserva cede il cliente già ora a ZEPF MEDICAL INSTRUMENTS GMBH®, la quale accetta la cessione. Se il valore del prodotto di riserva, comprese ulteriori sicurezze a nostro favore, supera le nostre richieste di più di 1/5, allora svincoleremo su richiesta del cliente le assicurazioni di portata eccessiva. Il cliente può vendere il prodotto in un ordinario andamento di affari. Egli ci cede le richieste del prezzo d’acquisto esistenti a suo favore fino ad un ammontare del 120 % delle nostre richieste su di lui. Egli è autorizzato alla riscossione dei crediti, e egli deve trasmetterci immediatamente gli importi incassati. Se si trova in ritardo con i pagamenti egli può avere le merci a disposizione solamente con un’autorizzazione formale di ZEPF MEDICAL INSTRUMENTS GMBH. In questo caso egli nominerà a ZEPF MEDICAL INSTRUMENTS GMBH®, alla richiesta, il nome del suo cliente e ad esso comunicherà la cessione del prezzo di acquisto, poi darà a ZEPF MEDICAL INSTRUMENTS GMBH® tutte le informazioni di cui abbiamo bisogno per rivendicare le richieste noi stessi. La merce di riserva non può né essere pignorata, costituita in garanzia oppure diversamente addebitata con diritti di Terzi; in questo modo il cliente deve rendere pubblica la proprietà di garanzia ed informarci immediatamente.

f. Imperfezioni/Garanzia
Le imperfezioni sono degli errori che riducono il valore oppure la capacità all’impiego dell’oggetto. Contrassegni difettosi del nostro articolo portano ad un’imperfezione solo quando le prescrizioni legali sono trasgredite. Nessuna imperfezione si presenta attraverso un naturale logorio, un trattamento difettoso dopo un trapasso di rischio, un immagazzinamento improprio e un’inosservanza delle istruzioni per l’uso e simili. Per quanto riguarda gli obblighi di diligenza in caso di conservazione, cura, pulizia e sterilizzazione dei nostri strumenti sono valide le norme come convenuto, le quali vengono redotte dal comitato per la preparazione di strumenti [Arbeitskreis Instrumentenaufbereitung] Noi ci obblighiamo a riparare merci difettose oppure a consegnare un ricambio esente da vizi. Per la rimozione dei difetti il cliente deve concederci il tempo necessario, secondo un parere ragionevole, ed il numero necessario di prove. In caso di fallimenti della riparazione oppure della consegna di pezzi di ricambio esiste il diritto di diminuire il prezzo d’acquisto oppure di annullare il contratto (redibizione). In caso manchi la qualità promessa ci addossiamo gli stessi obblighi come nella consegna di merce difettosa. I dati presenti nei cataloghi oppure nei prospetti hanno altrettanto poco valore di assicurazione di qualità come gli avvisi sulle norme DIN, i riferimenti CE e gli standard ad essi paragonabili. Il difetto oppure l’abolizione di una dichiarazione di qualità standardizzata di Terzi sul funzionamento di ZEPF MEDICAL INSTRUMENTS GMBH o di parti di essa (certificazione/convalidazione) non giustifica né diritti a garanzia né cause d’annullamento a favore dell’altra parte contraente. Lo stesso è valido per quanto riguarda i disavanzi in caso dell’osservanza di tutte le norme pubbliche che regolano la produzione ed il commercio con prodotti medici, quando queste norme non hanno formalmente effetti giuridici da un diritto a favore dell’altra parte contraente. Il periodo di garanzia ammonta a 12 mesi dal trapasso di rischio. I difetti ci devono essere comunicati immediatamente in modo scritto dopo il loro accertamento. In caso contrario la consegna vale come autorizzata. Merci difettose devono essere messe a nostra disposizione e diventano di nostra proprietà. Tentativi di riparazione per mezzo di persone non autorizzate da noi portano all’estinzione dei diritti di garanzia. Le rivendicazioni per danno da parte di clienti sono limitate, non importa di quale motivo giuridico, a casi di dolo e di grossa colpa da parte di ZEPF MEDICAL INSTRUMENTS GMBH®.


3. Diversi

a. Garanzia solidale
Nel caso di una garanzia solidale con una parte contraente secondo le prescrizioni sulla Garanzia del prodotto, ZEPF MEDICAL INSTRUMENTS GMBH® viene esonerata a tale riguardo dalle richieste dei beneficiari nel rapporto interno, quando dei danni sono stati causati per mezzo dell’articolo che la ZEPF MEDICAL INSTRUMENTS GMBH® ha comprato prefabbricato. La stessa cosa vale quando dei danni siano stati causati per mezzo di prestazioni esterne pagate dalla ZEPF MEDICAL INSTRUMENTS GMBH® (in modo particolare sterilizzazione).

b. Diritti d’autore
Ci riserviamo la proprietà e i diritti d’autore sui cataloghi, disegni ed altri documenti. Questi documenti non devono essere resi accessibili, copiati od in qualche modo utilizzati da Terzi senza la nostra approvazione formale scritta.

c. Rilevamento statistico
Con la domanda di un’offerta il cliente si dimostra d’accordo con la memorizzazione elettronica dei dati, che da noi sono necessarii per la lavorazione.

d. Luogo d’adempimento
lluogo d’adempimento di tutti gli obblighi di contratti secondo queste normative è Seitingen-Oberflacht.

e. Foro competente
Foro competente per controversie con commercianti è Seitingen-Oberflacht.

f. Clausola
Se alcuni dei provvedimenti tra quelli discussi in precedenza debbano risultare inefficaci questo non disturba il contratto nel suo intero. Provvedimenti inefficaci devono essere sostituiti con quelli attraverso i quali possa essere raggiunto in modo effettivo un obiettivo riconoscibile commerciale delle precedenti condizioni generali di contratto.

g. Esecutorietà
Questi provvedimenti sono validi dal 01.04.2011.


Seitingen-Oberflacht, il 01.04.2011.






Ihren XING-Kontakten zeigen